|
MLS 1.0: Registrando observaciones en el ordenadorLuis Argüelles | Oviedo, EspañaNo es sencillo escribir un artículo sobre un programa de astronomía habiendo sido su creador. De alguna forma, escribir un programa es semejante a tener un hijo. Uno conoce perfectamente sus limitaciones pero dificilmente las admitirá ante otras personas, así que desde un primer momento negaré la existencia de cualquier problema en el uso de MLS 1.0 ;-) MLS fue diseñado, como tantas veces suele ocurrir, como una solución a un problema existente; hasta entonces solía registrar mis observaciones en un simple documento de texto, utilizando el tan extendido Microsoft Word. Como es natural, cuando el número de objetos observados empezó a ser considerable, la eficacia del sistema de archivo empezó a mostrar serias debilidades. Como todo el mundo sabe, los actuales programas de proceso de textos incorporan un lenguaje de programación propio, así que una posible salida a los problemas de organización de las observaciones podría haber sido la escritura de un determinado conjunto de macros encaminadas a un tratamiento más eficaz de las observaciones registradas, pero francamente, no conozco a ningún aficionado a la astronomía (en realidad no conozco a nadie) que utilice un tratamiento de textos de esta forma. Finalmente me decidí por el entorno de programación Delphi, de Borland. Las especificaciones iniciales de diseño serían las siguientes:
Aproximadamente dos años antes de escribir el programa, conocí a través de Internet a Steeve Waldee, un astrónomo aficionado de California. Empezamos casualmente a discutir mediante correo electrónico sobre la posibilidad de separar los componentes de $\iota$ Leonis mediante procedimientos astrofotográficos, pero empleando tan solo un objetivo fotográfico gran angular de 28mm. Aparte de lo terriblemente sabroso de nuestro intercambio de mensajes, Steeve demostró ser una de las personas más encantadoras que he conocido en Internet, de forma que solíamos intercambiar numerosos mensajes a la semana. Casualmente, Steeve había escrito un programa llamado Eyepiece que permitía calcular la visibilidad de un objeto celeste dada una combinación determinada de telescopio y ocular. En la base de datos de la versión gratuita del programa (Eyepiece-LE) estaban por supuesto, aparte de muchos objetos del catálogo NGC, todos los objetos de Messier, y cada uno de ellos tenía su correspondiente comentario. Meses mas tarde, dejé repentinamente de recibir mensajes de Steeve y comprobé con preocupación que su página web había desaparecido. Unos cuantos correos electrónicos a conocidos comunes de Estados Unidos me confirmaron que Steeve se había retirado de los círculos astronómicos debido a una penosa enfermedad. Los comentarios de los objetos de Messier incluidos en mi programa son un tributo a Steeve Waldee. De alguna forma me siento orgulloso de haberlos incluido en MLS 1.0 Pero bueno, sigamos con la descripción del programa. La apariencia del mismo se muestra en la figura 1.
Figura1. Apariencia del MLS 1.0Como se puede apreciar, existen tres áreas claramente diferenciadas en el programa. En la parte izquierda se suministra el comentario de Steeve Waldee para cada uno de los objetos de Messier, mientras que a la derecha aparece el área donde el usuario del programa registra su observación. En la parte inferior aparecen los datos técnicos, que incluyen coordenadas celestes, tipo de objeto (galaxia, nebulosa planetaria, cumulo abierto, etc.), Magnitud, dimensiones y distancia a la Tierra en miles de años-luz.
Otra especificación del diseño: El idioma.Inicialmente decidí escribir MLS en inglés y no en castellano. Esta decisión puede parecer extraña pero ha de tenerse en cuenta que MLS 1.0 es un programa gratuito y distribuido en Internet, con la finalidad de llegar al mayor número posible de personas. En otras palabras, la filosofía de esta versión es la que de forma genial expresa Schiller en la letra de la Oda a la Alegría de Beethoven Diesen Kuss ist ganzen Welt: "Este beso es para todo el mundo". Y mis deseos parecen haberse cumplido; actualmente hay usuarios de MLS en sitios tan dispares como Suecia, México, Reino Unido, Italia, Argentina, Rusia, Holanda, por no hablar de Estados Unidos, donde es muy probable que existan usuarios en cada uno de los estados.De todas formas, no hay motivo para la desesperación. En el futuro MLS estará disponible en castellano y espero captar perfectamente la esencia de las descripciones de Waldee en nuestro idioma.
Una versión avanzada: MLS+ 1.0La diferencia en la denominación es solamente un signo "+" pero las mejoras son muchas. Además de mantener todas las ventajas de utilización de la primera versión, esta versión plus ofrece lo siguiente:
¿Y en el futuro?Un programa, cualquiera que sea su naturaleza, nunca está terminado. Cada versión se puede considerar únicamente como un estado concreto de desarrollo compatible con las necesidades del usuario. Actualmente la versión 2.0 está en fase de definición de objetivos, a lo que me ayudan muchísimo las sugerencias de los usuarios actuales del programa.Lo que si se mantendrá es la filosofía básica en cuanto al carácter intuitivo de utilización y al establecimiento de dos líneas marcadas de distribución. Por una parte MLS 1.0 (la versión básica) seguirá disponible de forma gratuita en Internet, mientras que MLS+ 1.0 y superiores serán distribuidos siempre bajo el concepto de coste reducido (siempre he considerado que el precio de un programa nunca debería ser superior al precio de un libro) mediante CD-ROM, debido a que el programa una vez instalado ocupa aproximadamente 30 MB de espacio en disco. Esto hace inviable, con las velocidades habituales de Internet, la distribución directa mediante este medio.
Luis Argüelles
whuyss@tripod.net Para mas información pueden consultarse las siguientes páginas:
|